Today, one day after Saint Valentine's Day...a bit teasingly...
Renata Przemyk's 1996 song 'Bo jeśli tak ma być' ...
Mam tylko kilka próśb
Nim przekroczysz próg
Nie przynoś ładnych słów
Bo jeśli tak ma być to wolę żebyś nie przychodził tu
Czuję, że w takich słowach anioły śpią
Lecz ciągle nie ma w nich mnie
Niepotrzebna wcale mi
Taka miłość do krwi
Wyje duszy każdy kant
Wśród czterech ścian
Nic nie powiem domyśl się
Czemu mi z tobą źle
W łóżku pomięty płaszcz
W popielniczce kurz
Przed drzwiami leży głaz
Bo jeśli tak ma być to wolę nigdzie nie wychodzić już
Żaden wróg nigdy więcej nie powie mi
Co warto znosić dla chwil
Niepotrzebna wcale mi...
Why not try to translate the lyrics of the song?
This could be a very good exercise for you!
This could be a very good exercise for you!
Here is some vocabulary for you to start with :
prośba - request, favour
próg - doorstep
niepotrzebny - unwanted, superfluous, unnecessary
domyślić się - guess, work out
pomięty - crumpled
popielniczka - ashtray
kurz - dust
głaz - stone, boulder
kant - edge, (kąt) corner
ściana - wall
źle - badly, unwell
wróg - enemy
znosić - bear, stand
chwila - time, moment
wróg - enemy
znosić - bear, stand
chwila - time, moment
In one of my next posts I will present my ideas for learning English,
revising vocabulary, etc.
revising vocabulary, etc.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz