A blog for my students and all English learners.

It deals with various everyday issues, news, curiosities

and things that arouse my interest every day.

środa, 29 sierpnia 2012

Word of the day - dachshund


dachshund - (uwaga na wymowę! BrE /ˈdæksnd/ AmE /ˈdɑːkshʊnd/)

a small dog with a long body, long ears and very small legs


the dachshund


In British informal English it is also called  'a sausage dog' ;)

A cute dachshund puppy

wire-haired - szorstkowłosy

short-haired - krótkowłosy



Source of the photos: pixabay.com

środa, 22 sierpnia 2012

The story of famous pictures...Tennis players on a special court...

As you maybe know, I absolutely adore photography. I've decided to explore the story of worldwide famous photographs...You have surely seen this photo somewhere...:


The picture was taken on 25 October 1925. The photograph shows two players - Ivan Unger and Gladys Roy. Yes, one of the players is a woman! Gladys Roy was a wing walker, who enjoyed aviation and stunts in space. The woman and Ivan Unger were members of an aerial stunt group called the Flying Black Hats.

Gladys Roy

wing walking

The daredevils are playing tennis on the wings of a flying plane. In the middle, there is a kind of net. In the picture we can also make out the players' helmets and old-fashioned tennis rackets. In the background we can notice tiny buildings, roads and trees. In fact, the picture was taken above Los Angeles, California. Franc Tomac was the pilot flying the plane at 3,000 feet! Even though the players seem to have their feet attached to the wings of the aircraft, it looks sooooo scary!
The stuntmen quickly discovered that the only problem with playing tennis on a plane is that when your ball is out, it's really out! ;)

Glossary
a tennis player - tenisista
plane/airplane/aircraft - samolot
wing walker - osoba chodząca po skrzydłach samolotu
aviation - /ˌeɪviˈeɪʃnlotnictwo
stunt - wyczyn kaskaderski
aerial - /ˈeəriəllotniczy
daredevil - śmiałek
a kind of - rodzaj (czegoś), jakaś...
make out = notice
a helmet - kask
racket - rakieta (w sportcie, rocket is an object going up in space ;)
tiny = little
even though - nawet jeśli...
attached -  przypięty
stuntman - kaskader
astonishing - wspaniały
feat - wyczyn

By the way, have you heard that the famous Serbian tennis player, Novak Djokovic, has performed a similar astonishing feat?


Which other games can you play on a plane? ;)

Source of the photos and video: the Internet, youtube

sobota, 18 sierpnia 2012

Word of the day - nettle

nettle (also stinging nettle) -  /ˈnetla wild plant with leaves that sting if you touch them

stinging nettle

to grasp the nettle - to deal with a difficult situation firmly and without hesitating (~'chwycić byka za rogi')

I've been putting off solving the problem for too long and I think it's high time to grasp the nettle.

Glossary
nettle - pokrzywa
to sting - kłuć
to deal with sth - załatwić (np. sprawę)
firmly - stanowczo; zdecydowanie
without hesitating - bez wahania
to put sth off - odkładać coś 
it's high time - najwyższy czas

Source of the photo: pixabay.com

środa, 8 sierpnia 2012

Word of the day - hope

On the occasion of today's defeat of the Polish volleyball team - the word 'hope'...

hope /həʊp/- a belief that sth you want will happen

a glimmer of hope - cień nadziei

false hopes - złudne nadzieje

to have high hopes for sth/sb - mieć wielkie nadzieje co do czegoś/kogoś

to shatter sb's hope - odebrać komuś nadzieję

to pin one's hopes on sb/sth - pokładać w czymś/kimś nadzieje

you are my only hope - cała nadzieja w tobie

"Learn from yesterday, live today,
hope for tomorrow"
- Albert Einstein

Source of the photo: the Internet

wtorek, 7 sierpnia 2012

Word of the day - a glow-worm

a glow-worm - an insect whose female produces a green light at the end of the tail

glow - /ɡləʊ/ blask, poświata
worm - /wɜːm/= a maggot; robak

a glow-worm

Here's a famous poem about the glow-worm:


glum = sad; smutny

grumpy - zrzędliwy

shine - świecić

out - z

bum = bottom, behind (informal); pupa ;)


Souce of the images: the Internet

poniedziałek, 6 sierpnia 2012

Suzanne Vega - "Tom's Diner"- Answers



I am sitting
In the morning (=siedzę rano)
At the diner (=w knajpie)
On the corner (=w rogu)

I am waiting
At the counter (=czekam przy barze)
For the man
To pour the coffee (=na tego faceta by nalał kawy)

And he fills it
Only halfway (=nalewa tylko do połowy)
And before
I even argue (=i zanim wogóle zacznę się kłócić)

He is looking (=patrzy na szybę)
Out the window 
At somebody
Coming in (=na kogoś, kto wchodzi)

"It is always
Nice to see you" (=zawsze miło cię widzieć)
Says the man
Behind the counter (=mówi mężczyzna za barem)

To the woman
Who has come in (=do kobiety, która weszła)
She is shaking
Her umbrella (=potrząsa parasolem)

And I look
The other way (=patrzę w drugą stronę)
As they are kissing
Their hellos (~witają się pocałunkiem)

I'm pretending
Not to see them (=udaję, że ich nie widzę)
Instead (=zamiast tego)
I pour the milk (=nalewam mleko)

I open
Up the paper (=otwieram gazetę)
There's a story (=jest historia)
Of an actor (=o aktorze)

Who had died
While he was drinking (~który się zapił na śmierć)
It was no one
I had heard of (=nie był to ktoś, o kim wcześniej słyszałam)

And I'm turning
To the horoscope (=przechodzę do horoskopów)
And looking
For the funnies* (=szukam części humorystycznej)

When I'm feeling
Someone watching me (=czuję, że ktoś na mnie patrzy)
And so
I raise my head (=więc podnoszę głowę)

There's a woman
On the outside (=na zewnątrz)
Looking inside (=patrząca do środka)
Does she see me? (=czy ona mnie widzi)

No she does not
Really see me (=nie, ona mnie nie widzi)
Cause she sees
Her own reflection (=ona widzi swoje odbicie)

And I'm trying
Not to notice (=staram się nie zauważać)
That she's hitching
Up her skirt (=że podciąga spódnicę)

And while she's
Straightening her stockings (=jak poprawia pończochy)
Her hair
Has gotten wet (=jej włosy zrobiły się mokre)

Oh, this rain
It will continue 
Through the morning (~ten deszcz będzie dalej padał cały ranek)
As I'm listening (=i słucham)

To the bells
Of the cathedral (=dzwonów katerdy)
I am thinking
Of your voice...(=myślę o twoim głosie)

And of the midnight picnic
Once upon a time
Before the rain began... (=i o pikniku o północy, kiedyś, zanim ten deszcz się zaczął)

I finish up my coffee (=kończę moją kawę)
It's time to catch the train (=czas złapać pociąg)

Quite atmospheric...isn't it? 

* the funnies - the part of a newspaper where there are several drawings that tell a funny story

An example of the funnies

Source of the drawing: the Internet

Suzanne Vega - 'Tom's Diner'



Hey! Today I've got a new listening exercise for you - Suzanne Vega's song - 'Tom's Diner'. Suzanne Vega is an American songwriter and singer performing eclectic folk-inspired music. The song, first released in 1984, was also used as the background soundtrack (=ścieżka muzyczna w tle) for the opening scene of the 1993 movie "Untamed Heart" (untamed - nieoswojony, nieposkromiony; Pl. "Skryta Namiętność", Fr. "Coeur sauvage"). 'Tom's Diner' is a vignette (=opis) of someone stopping at a diner (=cheap restaurant) for a cup of coffee. What's interesting Vega wrote the lyrics inspired by her friend who confessed (=wyznał) that: 


"he saw his whole life through a pane of glass (=szybę), and [...] like he was the witness (=świadkiem) to a lot of things, but was never really involved in them." 


Reading the lyrics you can notice that the scene is described through a male perspective

The song constitutes a very nice listening exercise as the artist's way of singing resembles melodeclamation - she pronounces the lyrics as if she were speaking, not singing. 

Listen to the song and try to complete the lyrics!


I am sitting
In the ...................
At the diner
On the corner

I am waiting
At the .................
For the man
To pour the ...............

And he ............ it
Only halfway
And before
I even argue

He is looking
Out the ................
At somebody
..................... in

"It is always
Nice to ................ you"
Says the man
Behind the ...................

To the woman
Who has ................ in
She is shaking
Her .....................

And I look
The other ..............
As they are kissing
Their hellos

I'm ..................
Not to see them
.................
I pour the milk

I open
Up the paper
There's a .......................
Of an actor

Who had died
While he was .................
It was no one
I had ................... of

And I'm turning
To the ..................
And looking
For the .................

When I'm feeling
Someone .................. me
And so
I .................. my head

There's a woman
On the outside
Looking inside
Does she ............. me?

No she does not
Really see me
Cause she sees
Her own .......................

And I'm trying
Not to ..................
That she's hitching
Up her skirt

And while she's
Straightening her ....................
Her hair
Has gotten wet

Oh, this rain
It will .....................
Through the morning
As I'm listening

To the ...............
Of the cathedral
I am thinking
Of your ...............

And of the ................. picnic
Once upon a time
Before the ................. began

I finish up my coffee
It's time to catch the ................


Here's the opening scene of 'Untamed heart':


You'll find the answers in my next post!

Source of the photos: the Internet

sobota, 4 sierpnia 2012

Word of the day - sultry

sultry - /ˈsʌltri/ (of a woman) sexually attractive, sensual

Marilyn Monroe - the sultriest
woman in the world

a sultry smile
sultry eyes
a sultry woman

Synonyms: sexy, seductive, spunky (Australian English, informal), hot (informal)


Source of the photo: the Internet

piątek, 3 sierpnia 2012

Word of the day - mower

 mower - a machine that cuts grass
mower /ˈməʊə(r)/

a petrol-powered pushed mower

a riding mower

a bungalow with a finely-trimmed lawn

I summer we have to mow the lawn once a week.
a lawn mower


Source of the photos: pixabay.com

czwartek, 2 sierpnia 2012

Word of the day - blistering

Hej. Niedawno wpadłam na pomysł nowego cyklu - 'word of the day', czyli 'słowo dnia'. Będę omawiać słowa, które wydają mi się intrygujące, ciekawe, oryginalne, mało znane...lub po prostu użyteczne! Dziś pierwszy jego odcinek - słowo 'blistering'.

blistering - extremely hot in a way that is uncomfortable (piekielnie gorący)

It's a blistering August day!
blistering heat

blistering heat

cracked ground

thirsty child

Source of the photos : http://pixabay.com/